Thomas Eggenberger, Übersetzer, Lesung bei Sato, Japanisch
Die Narayama Lieder, übersetzt von Thomas Eggenberger, Unionsverlag, Lesung bei Sato
Thomas Eggenberger, Übersetzer, Lesung bei Sato, Japanisch
Die Narayama Lieder, übersetzt von Thomas Eggenberger, Unionsverlag, Lesung bei Sato

Lesung mit Thomas Eggenberg | Do, 30.3.2023 | 18:00 | bei sato

freier Eintritt, Anmeldung erforderlich  zuerich@sato.ch

Der Übersetzer Thomas Eggenberg liest aus seiner Neuübersetzung von Shichiro Fukazawas Klassiker «Die Narayama-Lieder» und erzählt von den Herausforderungen, der Eigenwilligkeit und Schönheit des Textes, den er zum ersten Mal seit dessen Erscheinen (1956/57) direkt aus dem Japanischen ins Deutsche übertragen hat. Denise Baumgartner wird während der Lesung live eine Schlüsselstelle aus dem Text kalligrafieren.

Thomas Eggenberg studierte Germanistik, Philosophie und Japanologie, wanderte nach Japan aus und war bis 2016 Dozent an der Universität Shizuoka. Er hat u. a. Werke von Banana Yoshimoto, Fuminori Nakamura und Shichirô Fukazawa übersetzt und erhielt den Übersetzerpreis der Japan Foundation, Köln/Tôkyô.

 

Thomas Eggenberg (*1961) studierte Germanistik, Philosophie und Japanologie an der Universität Zürich. Nach einigen Jahren als Lektor im Unionsverlag / Limmat Verlag wanderte er 1996 gemeinsam mit seiner Frau Denise Baumgartner nach Japan aus. Von 1999 bis 2016 war er Dozent für deutsche Sprache, Literatur und Kultur an der Universität Shizuoka. Thomas Eggenberg hat zahlreiche Romanübersetzungen veröffentlicht, u.a. von Banana Yoshimoto, Fuminori Nakamura und Shichirô Fukazawa. Für seine Übersetzungen wurde er mehrfach ausgezeichnet, u.a. mit dem Übersetzerpreis der Japan Foundation, Köln/Tôkyô, und einem Literaturpreis der Stadt Zürich für seine Übersetzung von Shichirô Fukazawas Roman «Die Narayama-Lieder».